"Домашнее чтение как способ формирования социокультурной компетенции учащихся"
Котляренко Г.М.
учитель английского языка
Димитровград
Содержание
Введение.
Глава 1. Теоретические основы процесса организации домашнего чтения.
1.1 Специфика и сущность домашнего чтения. Виды чтения.
Цели и задачи
обучения домашнему чтению. Этапы организации домашнего чтения.
1.2 Критерии отбора текстов для домашнего чтения.
Глава 2. Практическое использование методических приёмов при организации
домашнего чтения.
2.1. Принципы отбора активного словаря учащихся.
2.2. Этапы работы над книгой по домашнему чтению.
Заключение
Библиография
Приложение
Введение
Вопрос, который мы рассматриваем в данной работе – роль домашнего чтения в обучении иностранному языку и его организация на уроках иностранного языка – является одним из самых актуальных на сегодняшний день. Хотелось бы оговориться сразу, понятие домашнее чтение – это чтение произведения на иностранном языке в оригинале. Как нам кажется только язык художественных произведений, соответствуя, как правило, нормам современного литературного языка, является не заменимым образцом при изучении иностранного языка, и роль этого образца особенно велика, поскольку язык изучается вне приделов вторичной языковой общности. Читая книгу, написанную таким языком, ребёнок имеет возможность наблюдать бытование языка в речи автора и его героев, следить за способами изложения мыслями на иностранном языке и непосредственно воспринимать смысл читаемого. Книга создаёт также опору на зрительное восприятие сообщения, что особенно важно для тех, у кого зрительное восприятие развито лучше, чем слуховое.
Являясь незаменимым и неиссякаемым источником разнообразной экстралингвистической информации, литературные произведения расширяют общий кругозор учащихся и, сообщая материал для самостоятельных выводов и обобщений, создаёт естественную основу для развития их мышления. Затрагивая наиболее интересные и актуальные вопросы современности, освещая исторические события, будучи богатым сюжетными ассоциациями, литературное произведение не вызывает одни только мыслительные операции, а требует «выхода» в общение, и является по этому также основой для развития навыков и умений устной речи, ибо создаёт психологические предпосылки для говорения, коммуникативную направленность обучения.
Объектом исследования является процесс организации домашнего чтения на уроках иностранного языка.
Предметом исследования – организация домашнего чтения на уроках английского языка в средней школе.
Цель работы – выявление эффективных форм и методов организации домашнего чтения, как одного из аспектов при обучении английскому языку, с учётом возрастных особенностей учащихся.
1. Теоретические основы процесса организации домашнего чтения.
1.1. Специфика и сущность домашнего чтения. Виды чтения. Цели и задачи обучения домашнему чтению. Этапы организации домашнего чтения.
Ещё совсем недавно чтению придавалось мало значе6ния в системе преподавания иностранного языка. И если раньше считалось, что чтение – это только источник поступления новых слов в словарный запас ученика и отправная точка для разнообразных высказываний диалогического и монологического характера; то сейчас чтение стало восприниматься как одна из основных целей обучения – источник получения новой интеллектуальной и эстетической информации, который заметно обогатит личность ученика, если процесс обучения выработает у него умение и привычку пользоваться этим источником.
Чтение сегодня это наиболее реальная форма использования приобретённой в школе языковой компетенции. Для того что бы применить полученные в школе навыки устной речи, на наш взгляд, выпускнику нужен как минимум один собеседник, с которым он будет регулярно встречаться, что весьма проблематично в наших условиях. Выпускник любой школы (гимназии, лицея) может заниматься этим самостоятельно, один на один с книгой, журналом, газетой, и это откроет для него новые перспективы в профессиональном и личном совершенствовании. Но представленный самому себе, он будет читать на иностранном языке только в том случае, если это для него не трудное занятие (иначе говоря, если у него достаточно развита техника чтения) и если это занятие интересно ему, доставляет ему удовольствие. А прийти к такому результату можно, лишь добиваясь его продуманно и планомерно с самого начала обучения иностранному языку.
Сегодня методисты, в зависимости от целевой установки, различают четыре вида чтения: просмотровое, ознакомительное, изучающее и поисковое. Обучение всем четырём этим видам входит в программу обучения иностранному языку.
Просмотровое чтение предполагает получение общего представления о теме и круге вопросов, рассматриваемых в тексте. Это беглое, выборочное чтение, чтение текста по блокам для более подробного ознакомления с его «фокусирующими» деталями и частями.
Если касаться ознакомительного чтения, то оно представляет собой познающее чтение, при котором предметом внимания читающего становится всё речевое произведение (книга, статья, рассказ) без установки на получение определённой информации. Это чтение «для себя», без предварительной специальной установки на последующее использование или воспроизведение полученной информации.
Изучающее чтение предусматривает максимально полное и точное понимание всей содержащейся в тексте информации и критическое её осмысление. Это вдумчивое и неспешное чтение, предполагающее целенаправленный анализ содержания читаемого с опорой на языковые и логические связи текста. В его задачу входит формирование у обучаемого умения самостоятельно преодолевать затруднения в понимании иностранного текста. Объектом «изучения» при этом виде чтения является информация, содержащая в тексте, но никак не языковой материал.
Говоря о поисковом чтении, хотелось бы отметить, что оно ориентировано на чтение газет и литературы по специальности. Его цель- быстрое нахождение в тексте и в массиве текстов вполне определённых данных (фактов, характеристик, описаний, цифровых показателей, указаний).
В учебных условиях поисковое чтение выступает скорее как упражнение, так как поиск той или иной информации, как правило, осуществляется по указанию преподавателя.
Что касается последовательности видов чтения, то в практике обучения используется два варианта:
1) Ознакомительное – изучающее – просмотровое – поисковое;
2) Изучающее – ознакомительное – просмотровое – поисковое.
Последний вариант считается более эффективным, так как в большей степени подготавливает все другие виды чтения.
Именно домашнее чтение сочетает в себе все виды чтения, о которых говорилось выше. Что касается его целей и задач, то необходимо отметить, то что с одной стороны это привитие учащимися навыков и умений чтения литературы на иностранном языке, и с другой стороны, развитие навыков и умений речи и письма.
Принимая во внимание интересы учащихся и уровень владения ими иностранным языком, наличие материала для чтения, а также некоторые советы, имеющиеся в методической литературе, для старшеклассников можно предложить следующие основные варианты домашнего чтения:
I). Индивидуализированное домашнее чтение, то есть когда каждый ученик работает над своим, выбранным им самим или подсказанным учителем в соответствии с его интересами, текстом.
II). Обще классное домашнее чтение, то есть когда весь класс читает общий для всех текст, но с различными по объёму заданиями и установками на чтение в зависимости от языковых возможностей учащихся.
В обоих вариантах самостоятельного домашнего чтения нет необходимости, чтобы тематика их соответствовала лексико-разговорным темам, изучаемым на данном этапе. Вместе с тем тематика домашнего чтения должна ограничиваться, как правило, примерной тематикой для устной речи и чтения, предусмотренной программой средней школы.
а) собственно чтение;
б) чтение как средство последующего развития речи.
В этом случае работа над текстом может служить заключительным этапом в работе над изучаемой лексико-разговорной темой. Такие уроки можно проводить, как уроки-конференции с целью обсуждения текста, прочитанного всем классом.
Со стороны цели в организации в организации домашнего чтения в настоящее время обозначились две тенденции:
1) чтение с целью понять текст, то есть собственно чтение;
2) чтение как подготовка к беседе по прочитанному.
Это второе направление не является главным и постоянным в характеристике чтения как вида речевой деятельности. Оно привнесено в чтение практической направленностью учебного процесса обучения иностранным языкам на развитие устной речи.
Некоторые методисты (Э.П. Шубин, А.А. Вейзе и др.) указывают, что домашнее чтение должно быть упражнением именно в чтении и что его не следует осложнять другими видами языковой деятельности, например, обсуждениями на иностранном языке. Однако в настоящее время отказ от материала домашнего чтения как источника развития устной речи вряд ли был бы целесообразным. В условиях школьного обучения иностранным языкам пока нет более реального источника, стимулирующего речевую деятельность, чем тексты. Именно во время беседы по текстам, прочитанным дома, учащиеся легче всего «освобождаются» от оков учебных тем (П.Б. Гуревич) и свободнее выражают свои суждения и эмоции.
Исходя из цели обучения иностранным языкам в современной школе, в организации домашнего чтения с учётом изложенного выше, необходимо различать два этапа. Первый этап – собственно чтение как процесс получения информации из текста. Этот этап обязателен в работе над любым текстом. Однако на этом этапе и должна заканчиваться работа над большей частью текстов, предложенных учащимися для самостоятельного домашнего чтения. Второй этап-беседа на материале домашнего чтения. Этот этап работы должен быть выборочным и распространяться только на часть наиболее подходящих для речевой практики текстов или их фрагментов.
На уроках домашнего чтения следует стремиться использовать все виды речевой деятельности: говорение, аудирование, письмо, перевод. Два основных элемента работы с текстом присутствуют на каждом уроке:
1) проверка понимания прочитанного
2) развитие устной речи на базе прочитанного (монолог, диалог, дискуссия).
Упомянутые приёмы (диалог, дискуссия) служат развитию и совершенствованию у учащихся навыков говорения. Говорение применяется при обсуждении прочитанного, выполнение упражнений и заданий на основе текста, то есть при контроле понимания прочитанного.
1.2. Критерии отбора текстов для домашнего чтения.
Работа учителя над уроком домашнего чтения начинается с выбора литературного материала. Его правильный выбор во многом определяет дальнейшие результаты работы. При выборе нужно учитывать следующие особенности учащихся:
1) их интересы, определяемые возрастом, культурным уровнем;
2) степень овладения языком.
Литературный материал должен быть интересен учащимся, доступен им для понимания, но при этом не быть примитивным. В качестве такого материала целесообразнее выбирать короткие новеллы, рассказы, или повести, разбитые на отдельные главы. В этом на каждом уроке можно рассматривать все стороны выбранного литературного произведения, провести все виды работ над ним.
Основополагающим требованием к текстам для чтения является их пассивность и доступность для обучающихся. Однако посильность текста не означает лёгкость. Через мерное облегчение текста снижает его обучающую ценность. Психологи отмечают, что наиболее эффективной является такая тренировка в какой либо деятельности, которая требует высокого напряжения психики индивида, мобилизации его воли и внимания. Известно, что напряжённо психика функционирует тогда, когда выполнение деятельности сопряжено с какими либо трудностями. Кроме того, чтение поддаётся саморегуляции, то есть чтец сам может облегчить условия выполнения деятельности и тем самым обеспечить реализацию стоящей перед ним задачи-извлечения информации. Это особенность чтения позволяет не столь строго подходить к обработке текстов и использовать тексты более трудные, чем например для аудирования. Следует отметить также, что посильность текстов для чтения определяется не только языковым и жизненным опытом учащегося, но и видом чтения, для которого предназначен текст. Так тексты для ознакомите6льного чтения в целом, как указывают методисты, должны быть значительно легче текстов для изучающего чтение. Адекватность используемых материалов развиваемому умению (в данном случае чтению), как указывает С.К.Фоломкина, одним из важных условий успешного обучения иностранному языку.
Тексты же для домашнего чтения могут быть сложнее текстов для, например, изучающего чтение на уроке, поскольку учащийся в работе над домашним текстом не ограничен во времени, имеет возможность воспользоваться словарём или дополнительной литературой по своему усмотрению.
Другим важным требованиям к текстам является требование обучающей ценности текста. Под обучающей ценностью текста понимается его воспитательная, образовательная и практическая ценность. Практическая ценность определяется эффективностью текста как средства формирования умений и навыков чтения. Требования к языковой форме текстов для чтения варьируются в зависимости от вида чтения. По этому, хотя посильность текста для чтения определяется также количеством трудного для понимания языкового материала и неизученных языковых явлений, но реализация этого требования будет иной. Прежде всего, трудности узнавания изученных языковых явлений будут определятся не звуковой, а графической формой. Например, такие трудные явления для аудирования, как омофоны, легко идентифицируются чтецом, благодаря особенностям их графической формы:[tu:]-to, two, too. Наоборот, омографы, которые не затруднят аудирование, могут осложнить понимание текста при чтении: read-[ri:d] и [red]. Учёт этих трудных для узнавания при зрительном восприятии языковых явлений и их градуированное введение в тексты особенно важны на начальном этапе, когда у чтеца отсутствует языковой опыт в иностранном языке, и он не умеет использовать обоснованную языковую догадку. На продвинутых этапах в текстах для чтения не требуется специального отбора языкового материала под этим углом зрения, так как при установке на изучающее чтение чтец имеет возможность анализировать не только достаточно продолжительное время, затрудняющее его явлениям, но пользоваться справочной литературой. Количество не изученных в текстах, используемых на продвинутых этапах, зависит также от вида чтения. В текстах для ознакомительного чтения могут использоваться только такие незнакомые слова, о значении которых можно догадаться, либо такие, понимание которых не существенно для общего смысла текста. Их количество может составлять 8-10% и даже быть доведено до 20-25% по мнению отдельных авторов. Что касается изучающего чтения, то поскольку данный вид чтения не исключает возможности пользоваться словарём, количество незнакомых слов в текстах может быть и большим. (Продолжение см. здесь)